noticeboard_school.png  noticeboard_notice.png  noticeboard_info.png




16 November 2021
Kia ora koutou,
We are excited to welcome some of our children back from tomorrow, Wednesday 17th November.
Tomorrow the following children can return to school:
Year 0/1         8.30 a.m. – 2.30 p.m.
Year 3             8.40 a.m. – 2.40 p.m.
Year 5             8.50 a.m. – 2.50 p.m.
On Thursday the following year groups will be back:
Year 2             8.30 a.m. – 2.30 p.m.
Year 4             8.40 a.m. – 2.40 p.m.
Year 6             8.50 a.m. – 2.50 p.m.
Children of essential workers who have been attending our bubble classes will continue to come from 8.30 – 2.45 p.m. on the days their regular class is not rostered to be at school.
Please make sure you have confirmed with your child’s teacher that they will be attending. We need to know exactly which children will be here each day. You may not send your child if they are unwell, and please let us know.
Children can only arrive at the designated time. They will be met for the first time at the Fields Parade gate by their classroom teacher. No parents are permitted on the school grounds, except for parents of children starting for the first time and separate arrangements have been made with them. Teachers will bring children to the gate at the designated time at the end of the day.
Parents- please ensure you are on time to collect your child and you keep appropriate distance while waiting for them.

  • Children must wear full school uniform and bring their school hat
  • All children must wear a mask inside
  • Children need to bring their water bottle, snacks and food as no food can be delivered during the day

We know that some of you will be anxious about your child returning after such a long time away, and teachers will do their best to ensure children feel safe and happy during their time back at school.
Thank you for all your support as we try to bring some kind of normality back for the last few weeks of the year.
Rose Neal
2021 年 11 月 16 日
Kia ora koutou (毛利文问候),
我们很高兴地欢迎我们的一些学生从明天,11 月 17 日星期三,回返学校。
Year 0/1 0/1级)       8.30 a.m. – 2.30 p.m.
Year 3 3纪)             8.40 a.m. – 2.40 p.m.
Year 5 5纪)             8.50 a.m. – 2.50 p.m.
Year 22 纪)              8.30 a.m. – 2.30 p.m.
Year 44 纪)              8.40 a.m. – 2.40 p.m.
Year 66 纪)              8.50 a.m. – 2.50 p.m.
在没有排到正常班级上学的日子里,本就参加我们小组(泡泡)班级的基本工作人员的孩子们将继续于早上 8.30 至 下午2.45上学。
请确保您已与您孩子的老师确认您的孩子将在学校指定的日子上学或不上学。 我们需要确切地知道每天会有哪个学生在学校。 如果您的孩子身体不适,请不要送他们上学,并请告知学校。
学生们只能在以上指定时间到达学校。 第一日返校,班主任将在 Fields Parade 校门口接见他们。 家长不得进入校园。 只有第一次入学的孩子的家长才能进入校园,我们会为他们做出特殊安排。 老师会在下课时的指定时间将学生们带到同一校门口,让您接回。

  • 学生必须穿着全套校服并带上校帽。
  • 所有学生在室内必须戴口罩。
  • 学生需要带上他们的水瓶、零食和午餐食物, 白天不能为学生送食物到学校。

我们知道你们中的一些人会担心您的孩子在被封锁了这么长时间后重返学校。 老师们将尽最大努力确保孩子们在返校期间感到安全和快乐。
Rose Neal

2021년 11월 16일
학교에 다시 오게 됨을 환영합니다!
 Kia ora koutou, 안녕하세요 여러분,
우리는 내일 11월 17일 수요일부터 일부의 우리 어린이들을 다시 학교에 맞이하게 되어 기쁩니다.
내일      다음의 어린이들이 학교에 돌아옵니다:
Year 0/1                오전8.30 – 오후2.30
Year 3           오전8.40 – 오후2.40
Year 5           오전8.50 – 오후2.50
목요일   다음의 Year 그룹이 학교로 오게 됩니다:
Year 2           오전8.30 – 오후2.30
Year 4           오전8.40 – 오후2.40
Year 6           오전8.50 – 오후2.50
버블 교실에 참석한 필수 근로자의 자녀는 학교 출석을 하지 않는 요일은 계속해서 오전 8시 30분부터 오후2시 45분까지 학교에 출석하게 됩니다.
자녀의 담임교사에게 자녀의 출석에 대한 확인을 반드시 알려주시기 바랍니다. 우리는 매일 어떤 아이들이 학교에 올 것인지 정확히 알아야 합니다. 자녀가 몸이 좋지 않은 경우에는 보내지 않을 수 있으므로 저희에게 알려주십시오.
어린이는 지정된 시간에만 도착할 수 있습니다. 어린이들은 담임 선생님과 필즈 퍼레이드 게이트에서 처음으로 만날 것입니다. 처음 시작하는 자녀의 부모를 제외하고는 학교내에 부모가 들어갈 수 없으며 별도의 준비가 되어 있습니다.
교사는 하루가 끝날 때 지정된 시간에 어린이들을 게이트로 데려갈 것입니다.
학부모님 - 자녀를 정확한 제시간에 데려가시고 자녀를 기다리는 동안 적절한 거리를 유지하시기 바랍니다.

어린이들은 반드시 교복과 학교 모자를 착용해야 합니다.

  • 모든 어린이들은 실내에서 반드시 마스크를 착용해야 합니다.
  • 어린이들은 물통, 간식 그리고 음식을 가지고 와야 합니다. 학교에 있는 동안 음식은 전달될 수 없습니다.

일부의 분들은 자녀가 오랜만에 학교에 돌아오는 것에 대해 걱정할 것이라는 것을 알고 있으며 교사는 자녀가 학교에서 안전하고 행복한 시간을 보낼 수 있도록 최선을 다할 것입니다.
올해의 마지막 몇 주 동안 일종의 정상화를 위해 노력하는 데 있어서 모든 여러분의 지원에 감사드립니다.
Rose Neal

Parent Information - Return to School
(with translations) 

15 November 2021
Kia ora koutou,
As promised here is all the information about our Return to School Plan. There is a lot of information in here and it is really important you read it carefully to be able to make an informed decision about whether your child will return to school on the scheduled days from Wednesday 17th November.
The Board discussed and considered different ways of opening the school, while ensuring we adhere to the Ministry of Health guidelines. I appreciate that our organisation is not going to work for all of you, but taking into account all the facts we have, it was decided this was the best solution for our school. As advised by the Ministry of Education, children can only attend part-time, to ensure we can keep everyone appropriately socially distanced. Our organisation will be different to that of other schools, as they will have different considerations they had to look at when making their decision.
Here is a link to the statement from the Director of Health, Dr Caroline McElnay, about return to school, for your information.
Our plan for return to school will be in place unless the government or Ministry of Education announce any required changes. I wish to reiterate that the safety and wellbeing of all our children and staff are our priority, and our plans and procedures are in place to help ensure that, and so we need you to understand and agree to our plan and procedures if you decide your child will return to school.
Start and End of the Day: We have staggered our start and end times of the day for our 3 combined year groups. They are:
Year 1 & 2      8.30 a.m. – 2.30 p.m.
Year 3 & 4      8.40 a.m. – 2.40 p.m.
Year 5 & 6      8.50 a.m. – 2.50 p.m.
To ensure there are limited numbers of adults and children arriving and mingling at the gate children cannot arrive before or after their designated time. We need your support to ensure that children are not at school before or after their designated time. Teachers will meet groups at the gate on the first day- either Wednesday or Thursday and take them down to class. No parents will be allowed on site. Children will go straight to their class at the designated time - they will not be allowed to play on the courts or playgrounds before and after school. Children may not bring sports equipment, toys, or devices to school.
At the end of the day children will go to the gate at their designated time. There will be staff at the gate, but no kea crossing monitors. Parents are asked to ensure they socially distance while waiting for children. If you have children in two different year levels we ask that you move away from the gate while you wait for the next child to finish.
During the day: Children will be in class with their teacher on their designated days. The focus for time at school is on connection and wellbeing. Teachers will not be assessing or testing children or teaching new work, so if your child is not returning they will not miss out on new learning. Teachers are not trying to ‘catch up’ on the weeks of schooling we have missed. They will do some revision of key curriculum areas, but the focus is not on academic learning. Under the current restrictions there is no singing inside.
There are two break times for each group of children during the day, and they have designated play areas to ensure they do not mix with children from other classes as much as possible. There is no provision for lunches to be ordered or dropped off by parents or caregivers during the day.
Online Learning: If your child is not returning to school, or on the days that they are not rostered to attend, teachers will provide on-line activities for them. Please understand that teachers are now required to manage both face-face and on-line learning every day so the range of activities and zoom sessions will not be able to be offered as much as before.
Mask Wearing: The government has mandated that all children from Year 4 upward must wear a mask inside. We are also asking that Year 1-3 children wear a mask inside. Our children of essential workers have been required to do this over the past weeks and they have adhered to this well. Children may take their mask off when playing outside.
Uniforms: All children on site, including those in the bubble classes will need to wear school uniform. Classes are going to be well ventilated, so make sure your child has a school jumper in case they feel the cold. All children must have a school hat to wear outside.
Staff: All staff are vaccinated and will wear a mask inside as well. Some staff will also wear a face shield, but this is personal preference, not a school requirement.
School Office: Our Office staff will be working onsite and if you have any questions or need to contact us you need to phone the office in the first instance 09 4770033.
Before and After School Programmes: No before or after school supervision or activities are able to be offered for the remainder of the school year. There will be no music lessons as our itinerant music teachers are not permitted on site. The teachers will have communicated with you if your child attended guitar or keyboard lessons.
School Counsellor: Our School Counsellor, Tina Kwok, will be on site on Thursdays and Fridays for the last 4 weeks. She is a registered teacher and is required to be fully vaccinated. She will be available to meet with children 1-1, making sure she is appropriately socially distanced from them. If you would like to contact Tina about your child you can email her: 
SENCO: Our School SENCO, Heather Smyth, works Tuesday, Wednesday and Thursday and you can contact her by email:
Health and Hygiene Measures: The following procedures are based on Ministry of Education advice:

  • You must keep your child at home if they are sick or required to isolate. Parents will be contacted immediately if a child displays any symptoms, and asked to pick the child up immediately
  • Staff are encouraged to stay home if they are feeling unwell
  • Good hand hygiene and cough etiquette will be encouraged
  • Classrooms will be well ventilated with windows and doors open whenever practicable
  • When inside and wearing a mask children and adults will attempt to maintain appropriate social distancing- however this is very difficult, especially with younger children
  • Adults and children will be asked to keep a 2m distance when outside as much as possible
  • Rooms will be thoroughly cleaned at the end of each day
  • Hand sanitiser is available in all rooms
  • Classrooms will be set up to support physical distancing as much as possible
  • Parents and Caregivers are required to keep a 2m distance when dropping off or picking up children from the gate
  • Parents are not permitted on site-if a child is unwell and needs to be collected from school the office staff will organise to meet parents at the gate. The only exception to this is our children who are starting our school for the first time. Their parents will be permitted on site to drop them off but must scan in using the QR Code, wear a mask and remain 2m from all other adults. They are not permitted inside the classrooms.
If there was a notification of a positive case within the school we will follow the procedures and guidelines provided to us by the Ministry of Health and the Ministry of Education.
End of Year School Activities: Under the current restrictions we are not able to have any gatherings of parents, visitors on site, which means we will not be able to celebrate the end of the year as we have done in the past. This is a real shame, especially for our Year 6 children. We are working on some options for some virtual celebrations. Teachers will let you know what we are able to offer.
There is a lot of information here, but it is essential that you read and follow all of these, to help us try to keep all our children and staff safe.
What you need to do now: Once you have read this we ask you do the following if your children will be returning to school:
  1. Email or message your child’s teacher to confirm they will be attending on designated days.
Our staffing and safety procedures rely on us having accurate information about which children will be on site each day. Your child will not be able to attend if you have not informed the classroom teacher
  1. Talk to your child, at their level, about the requirements. School is going to be very different from when they were here in August, and it will help them if they know what to expect. We understand that many parents and children will be anxious about the return to school, with many positive cases daily in Tāmaki Makaurau
  2. Ensure that your child does not arrive before or after the designated time each morning-this is very important as we cannot have large groups of children and adults mingling outside

If you have questions please contact your child’s teacher in the first instance.
It has been challenging for us putting all this together in a very tight timeframe and I appreciate your patience and support while we navigate all the requirements and try to work out what is best for our children and staff. Our commitment is to try to ensure the physical and emotional safety and wellbeing of everyone. As you all know, we are working under constantly evolving and changing circumstances with this pandemic and if at any stage we need to change the procedures we will give you as much notice as is possible. The government’s focus with the pandemic has moved from a goal of elimination to one of management of the pandemic, and this will continue to provide us with challenges and new situations that we haven’t had to deal with previously.
I want to reiterate that our organisation will not meet all your personal and work requirements, but there is no way we could ever put together something that was going to suit everyone. If you choose for your child to remain at home, we respect your decision, and will look forward to seeing your child back in 2022.
Thank you all for your ongoing support of our staff and your children while they have been at home.
Ngā mihi nui
Rose Neal

Kia ora  koutou用毛利语向您问候
正如所承诺的,这里是相关我们重返学校计划的所有信息。 这里有很多对您真的很重要的信息,请仔细阅读,以便能够协助您决定孩子是否会在11月17星期 三预期返回学校。
董事会讨论并考虑了不同方式开放学校,同时得确保我们遵守卫生部的指导方针。 我意识到我们的安排并不会适合你们每一位,但当我們把所有的想一圈後 ,我们决定这是我们学校最好的解决方案。 根据教育部的建议,孩子们只能是兼读制学生(一周中只到校几天),以确保我们能够维持人与人 保持适当的社 交距离。 我们的安排将不同于其他学校,因为他们在做决定时必须考虑到不同的因素。
以下链接是卫生署署长卡罗琳· 麦克尔奈医生(Dr  Caroline  McElnay)针对回学校的声明,供您参考。
除非政府或教育部宣布任何必要的改变,否则我们的返校安排即将如此。 我想重申,我们非常注重所有孩子及教职人员们的安全及身心健康,我们的计划和安排 并不会离开这一点,因此,如果您计划孩子返校,我们需要您理解并同意我们的计划与安排。
上下课的时间: 我们错开三组年级混组的开始和结束时间。 它们分别是 :
为了维持学校大门口成人和孩子们的人数限制,孩子们不能在指定时间之外到达。 我们需要您配合孩子们不在指定时间之前或之后抵达到校门口的支持。 导师们在第一天的时候会在指定的时间到大门口接各年级的孩子们 - 星期三跟星期四都会如此,并带他们到教室去。 家长们均无法进入校园里。 孩子们也将在指定的时间直接到各自的教室去上课,放学前后都不得在球场上或操场上玩耍。 孩子们不得自带运动器材、玩具或电脑设备到校内。
在一天结束的时候,孩子们将在指定的时间去校门口。 门口会有工作人员,但没有Kea督导过马路。 父母们需要注意在等待孩子们时得维持社交距离。 如果你有两个不同的年级的孩子,我们需要您配合先离开大门口附近来 等待下一位孩子下课的时间。
日程: 孩子们将在指定的日子和班导师一起上课。 在校的时间着重于在身心的健康以及人与人之间的联系
。 老师们并不会做评估或测验或教新的学习,如此一来您的孩子若是没有回到学校并不会因此错过新的学习机会  。 老师们并不会去尝试 "赶上"我们过去几周所错过的教育。 他们将对关键课程区域进行一些复习,但重点不是人文科学学习。 在当前限制下,无法在教室里歌唱。
每组的孩子们在校时会轮流两个休息时间,他们各拥有指定的游乐区域,以尽可能维持 他们不与其他班级的孩子混在一起。 同样的家长或照顾者们并不可以在上课时间订送午餐到学校来。
在线学习: 如果您的孩子没有返回学校,或在他们未列入参加回到学校内的日子,导师们将为他们提供在线作业。 请理解,导师们现在需要每天管理面对面和在线学习,因此请体谅操作和Zoom课程将无法像以前那样多。
戴口罩: 政府规定所有四年级以上孩子们在教室里面都须戴口罩。 同时我们也必须请一至三年级的孩子们在教室里面也戴上口罩。 在过去几周,我们的基本工作的子女们也被要求这样做,他们也维持了这一点。  孩子们在外面玩耍时就可摘下口罩。
校服: 所有在校的孩子们,包括那些参加泡泡班的孩子们,都需要穿校服。 教室内将通风良好,所以一定要记得让您的孩子戴上自己的毛衣,以防他们冷到了。 所有的孩子们在室外玩耍时都得戴着校帽。
教职人员: 所有教职工作人员都接种了疫苗,在室内的时候也会戴上口罩。 有些教职员工也会戴面罩,但这是个人选择,不是学校的要求。
学校办公室:我们的办公室工作人员将到校办公,如果您有任何问题或需要联系我们,可打电话到学校办公室 09 477  0033。
课前和课后看管服务:在剩余的学度里,不再提供课前或课后监督或活动。 也将没有音乐课,因为我们的巡回音乐教师并不被允许到校。 如果您的孩子有上吉他或钢琴课,老师们会各自与您联系。
学校辅导员:我们的学校辅导员郭Tina,会在这最后四周的周二及周四到校。 她是一名注册教师,必须完全接种疫苗。 她可以一对一与孩子见面,也会维持保持适当的社交距离。 如果您想为孩子联系Tina,可以给她发电子邮件:
SENCO我们学校SENCO:Heather Smyth,将会周二、周三和周四工作,您可以通过电子邮件联系她
卫生措施: 以下规定是以教育部建议为依据:

  • 您的孩子若生病或者必须隔离请您必须把孩子留在家里。 如果孩子出现任何症状,我们将会立即通知家长来接孩子回家
  • 我们鼓励如果教职人员感到不适时留在家
  • 鼓励良好的手部卫生和咳嗽礼仪
  • 教室将维持通风良好,门窗都适时打开
  • 当孩子和大人们在室内戴口罩时,会试着保持适当的社交距离,但尤其是对年幼的孩子们这有困难度
  • 大人和孩子们在外头时将被要求尽量保持2米的距离
  • 教室每天结束时定会彻底清洁
  • 所有教室均提供干洗手液
  • 教室内为维持人与人之间尽可能编排社交距离
  • 家长和照顾者们彼此在门口接收孩子们时必须保持2米的距离
  • 如果孩子因身体不适,需要家长从学校接走时,办公室工作人员将安排家长到学校大门口接。 唯一的例外是我们第一次开始上学校的孩子们。 他们的父母将被允许到校送他们上课,但必须扫描二微码、戴口罩并与其他大人 保持2米距离。 他们并不允许进入教室。
学校年终活动:在目前的限制下,我们校园不能有任何家长聚会或访客,这意味着我们将无法像过去年底那样办庆祝活动 。 这真是非常的可惜,尤其是对我们六年级的孩子们。 我们正在考量几项虚拟线上庆祝活动。 老师们稍后会让您知道我们能提供哪些。
这里有很多信息,但重要的是您需要仔细阅读和遵循所有,以协助我们努力维持所有孩子和教职人员 的安全。
您现在需要做的: 您读完这篇文章后孩子如果会返回校时我们需要您做以下动作:
  1. 给孩子的导师发电子邮件或传消息,来确认将会在指定的日期返校
  2. 哪些孩子们到校。  如果您没有通知班导师,您的孩子就无法返校
  3. 按着孩子的年纪和他们谈谈返校时需要遵守的规定。 学校将和八月份时大不相同,如果他们预先知道会发生什么事这对他们是有益的。 据我们了解,Tāmaki Makaurau(为毛利文:奥克兰)日增案例使许多家长和 孩子们会为重返校园担忧
  4. 维持您的孩子每天早上不会在指定的时间之前或之后到达,这是非常重要的,因为我们不能有一大群孩子和家长们在门口聊天

对于我们来说在短时间紧急的将这一切拼凑在一起是非常具有挑战性的,我感谢您的耐心和支持,让我们能够好好的看清楚所有的规定,并尝试找出要如何才可以安排出对我们的孩子和 教职员工们最有益。 我们深深的期望在这些安排之下能够努力地确保每一位的身、心、灵的健康。 众所周知,我们长期以来一直与这疫情所带来不断演变的需求环境下工作,如果在任何阶段我们需要改变 方式,我们将尽可能早点通知各位。 政府对这疫情的关注已经从灭除病毒转管理病毒,这将继续为我们带来以前没有应对过的挑战和新 的情况。
我想强调,我们的安排将不能满足您个人和工作所有需求,但我们不可能安排恰当到满足每一个人的。 如果您选择让孩子留在家中,我们尊重您的决定,并期待在 2022 年再次见到您的孩子。
Ngā mihi nui用毛利文向您真誠地致謝
Rose Neal 校长

2021년 11월15일
Kia ora koutou, 안녕하세요,
여기에 약속된 바와 같이 학교 복귀 계획에 대한 모든 정보가 있습니다. 여기에는 많은 정보가 있으며11월 17일 수요일부터 예정된 날짜에 자녀가 등교할지 여부에 대해 정보에 입각한 결정을 내리기 위해 주의 깊게 읽어보는 것이 정말 중요합니다.
이사회는 보건부의 지침을 준수하면서 학교를 여는 다양한 방법에 대해 논의하고 고려했습니다. 우리 조직이 여러분 모두에게 작용되지 않을 것이라는 점을 알고 있지만, 우리가 가진 모든 사실을 고려하여 이것이 우리 학교를 위한 최선의 해결책이라고 결정했습니다. 교육부의 권고에 따라 어린이들은 파트 타임으로만 출석할 수 있어 모든 사람이 적절한 사회적 거리를 유지할 수 있습니다. 우리 조직은 다른 학교의 조직과 다를 것입니다. 그것은 다른 학교는 그들이 결정을 내릴 때 그들이 보아야 할 다른 고려할 사항이 있기 때문입니다.
다음은 여러분의 정보를 위해 학교 복귀에 관한 보건 국장 Caroline McElnay 박사의 진술에 대한 링크입니다.
정부나 교육부가 필요한 변경 사항을 발표하지 않는 한 학교 복귀 계획은 그대로 유지됩니다. 나는 우리의 모든 어린이와 교직원의 안전과 웰빙이 우리의 최우선 과제이며 우리의 계획과 절차가 이를 보장하기 위해 마련되어 있음을 다시 한번 강조하고 싶습니다. 그래서 여러분이 자녀를 학교에 다시 보내기로 결정하면 우리의 계획과 절차를 이해하고 동의하는 것이 필요합니다.
하루의 시작과 마침: 우리는 3개의 통합 학년 그룹의 하루의 시작 과 마침 시간에 시차를 두었습니다. 다음과 같습니다:
Year 1 과 2    오전8.30 – 오후2.30
Year 3 과 4    오전8.40 – 오후2.40
Year 5 와 6    오전8.50 – 오후2.50
게이트에서 도착하고 섞이는 성인과 어린이의 수를 제한하기 위해 어린이는 지정된 시간 이전이나 이후에 도착할 수 없습니다. 어린이들이 지정된 시간 전후에 학교에 가지 않도록 여러분의 지원이 필요합니다. 교사들은 첫째 날 (수요일 또는 목요일) 게이트에서 그룹을 만나 교실로 데려갈 것입니다. 부모는 학교 현장에 허용되지 않습니다. 어린이들은 지정된 시간에 바로 교실로 가게 됩니다. 방과 전이나 방과 후에 학교 코트나 놀이터에서 놀 수 없습니다. 어린이는 스포츠 장비, 장난감 또는 디바이스를 학교에 가져갈 수 없습니다.
하루 일정이 끝나면 어린이들은 지정된 시간에 게이트로 이동합니다. 게이트에는 교직원은 있지만 횡단 보도 모니터 (Kea Crossing)는 없습니다. 부모는 자녀를 기다리는 동안 사회적 거리를 유지해야 합니다. 다른 두 학년의 자녀가 있는 경우 다음 자녀가 마칠 때까지 기다리는 동안 게이트에서 멀리 이동하시기 바랍니다.
하루 일과 중: 어린이들은 지정된 요일에 선생님과 함께 수업을 합니다. 학교에서의 시간은 연결과 웰빙에 초점을 둡니다. 교사는 어린이들을 평가하거나 테스트하거나 또는 새로운 공부를 가르치지 않을 것이므로 자녀가 학교로 돌아오지 않더라도 새로운 학습을 놓치지 않을 것입니다. 교사들은 우리가 수 주 동안 놓친 학교 수업을 '따라잡으려고' 하지 않습니다. 그들은 주요 교과 과정 영역에 약간의 복습을 할 것이지만 초점은 아카데미적 학습에 있지 않습니다. 그리고 현재 제한 사항에 따라 실내에서 노래는 부르지 않습니다.
학교에 있는 동안에는 각 그룹별로 2번의 브레이크 시간이 있으며, 가능한한 다른 교실 어린이들과 섞이지 않도록 놀이 공간을 지정합니다. 낮 동안에는 부모나 보호자가 런치를 주문하거나 가져다주는 규정이 없습니다.
온라인 학습: 자녀가 학교에 복귀하지 않거나 출석 요일이 아닌 날에는 교사가 온라인 활동을 제공할 것입니다. 교사들은 이제 매일 대면 학습과 온라인 학습을 모두 관리해야 하므로 다양한 활동과 줌 시간을 이전만큼 제공할 수 없슴을 이해해 주십시오.
마스크 착용: 정부는 Year 4 이상의 모든 어린이는 실내에서 마스크 착용을 의무로 했습니다. 우리는 또한 Year 1-3 어린이들도 실내에서 마스크를 착용하도록 요청합니다. 필수 근로자의 자녀들은 지난 몇 주 동안 마스크 착용을 해야 했으며 이를 잘 지켰습니다. 어린이들은 밖에서 놀 때는 마스크를 벗을 수 있습니다.
교복: 버블 교실에 있는 어린이들을 포함하여 학교 현장에 있는 모든 어린이들은 교복을 입어야 합니다. 교실은 통풍이 잘 될 것이므로 자녀가 추위를 느낄 경우를 대비하여 학교 점퍼를 준비하십시오. 모든 아이들은 밖에서 쓸 학교 모자가 반드시 있어야 합니다.
교직원: 전 교직원은 백신 접종을 했으며 실내에서도 마스크를 착용합니다. 일부 교직원은 안면 가리개를 착용할 것이지만 이는 학교 요구 사항이 아닌 개인의 선호입니다.
학교 오피스: 학교 오피스 직원이 학교 현장에서 일할 것이며 질문이 있거나 저희에게 연락해야 하는 경우 먼저 09 4770033로 오피스에 전화해야 합니다.
방과 전후 프로그램: 남은 학년도 동안 방과 전이나 후 감독이나 액티비티를 제공할 수 없습니다. 순회 음악 교사는 현장에 허용되지 않으므로 음악 수업은 없을 것입니다. 여러분의 자녀가 기타 또는 키보드 수업에 참석한 경우 그 교사들이 여러분에게 연락하게 될 것입니다.
학교 상담사: 학교 상담사인 Tina Kwok이 마지막 4주 동안 매주 목요일과 금요일에 학교 현장에 있을 것입니다. 그녀는 등록된 교사이며 완전한 백신 접종을 받아야 합니다. 그녀는 1대1로 어린이들을 만날 수 있으며, 어린이들과 적절한 사회적 거리를 유지합니다. 자녀에 대해 Tina에게 연락하려면 다음의 이메일을 보낼 수 있습니다.: 
센코: 우리 학교 SENCO, Heather Smyth는 화요일, 수요일, 목요일에 근무하며 다음의 이메일로 연락할 수 있습니다.:
보건 위생 조치들: 다음과 같은 절차는 교육부의 조언을 기반으로 합니다.:

  • 자녀가 아프거나 격리되어야 하는 경우 자녀는 집에 있어야 합니다. 자녀가 증상을 보일 경우 즉시 부모에게 연락하고 즉시 자녀를 데리러 올 것을 요청합니다.
  • 교직원이 몸이 좋지 않으면 집에 머물도록 권장합니다.
  • 손 위생 및 기침예절이 권장되어 질것입니다.
  • 교실은 가능한 한 창문과 문을 열어 환기가 잘 되도록 합니다.
  • 실내에서 마스크를 착용할 때 어린이와 성인은 적절한 사회적 거리를 유지하려고 노력할 것입니다. 그러나 이것은 특히 어린 어린이에게 매우 어렵습니다.
  • 성인과 어린이는 실외에서 가능한 한 2m 거리를 유지합니다.
  • 교실은 매일 하루가 끝날 때 철저히 청소됩니다.
  • 전 교실에 손소독제를 비치합니다.
  • 최대한 물리적 거리두기를 지원하도록 교실을 구성합니다.
  • 게이트에서 어린이를 드롭하거나 픽업할때 부모와 보호자는 2m 거리를 유지해야합니다.
  • 학부모는 현장에 있을 수 없습니다. 자녀가 몸이 좋지 않아 학교에서 데려가야 하는 경우 오피스 직원이 게이트에서 부모를 만날 수 있도록 준비할 것입니다. 이것에 대한 유일한 예외는 우리 학교를 처음 시작하는 어린이들입니다. 부모는 학교 현장에 어린이를 드롭 하기 위해 허용될 수 있지만 반드시 QR 코드를 사용하여 스캔하고 마스크를 착용하고 다른 모든 성인과 2m 거리를 유지해야 합니다. 교실 내에는 허용되지 않습니다.
학교 내에서 양성 사례가 통보되면 보건부와 교육부가 제공한 절차와 지침을 따를 것입니다.
연말 학교 액티비티들: 현재의 제한 사항에 따라 학부모, 방문객이 현장에 모이는 것은 불가능합니다. 즉, 과거에 해왔던 것처럼 연말을 축하할 수 없습니다.
이것은 특히 Year 6어린이들에게 정말 안타까운 일입니다. 우리는 일부 가상 축하 행사를 위한 몇 가지 옵션을 연구하고 있습니다. 교사는 우리가 제공할 수 있는 것을 알려줄 것입니다.
여기에는 많은 정보가 있지만 모든 어린이와 직원을 안전하게 보호하기 위해 이 모든 내용을 읽고 준수하는 것이 필수적입니다.
지금 해야 할 일: 이것을 읽은 후 만약 여러분의 자녀가 학교로 복귀할 경우 다음을 수행하도록 요청합니다:
  1. 자녀의 교사에게 이메일을 보내거나 메시지를 보내 지정된 날짜에 자녀가 출석할 것임을 컨펌하여 알립니다.
  2. 배치 및 안전 절차는 매일 어떤 어린이가 있을 것인지에 대한 정확한 정보를 확보하는 데 달려 있습니다. 담임교사에게 알리지 않으면 여러분의 자녀는 학교에 출석할 수 없습니다.
  3. 요구 사항에 대해 자녀의 눈높이에 맞춰 이야기하십시오. 학교는 그들이 8월에 학교에 있었을 때와 매우 다를 것이며, 그들이 무엇을 기대해야 하는지 안다면 도움이 될 것입니다. 오클랜드에서 매일 많은 양성 사례가 발생하여 많은 부모와 자녀가 학교 복귀에 대해 걱정할 것이라는 점을 이해합니다.
  4. 매일 아침 지정된 시간 이전이나 이후에 자녀가 도착하지 않도록 하십시오. 밖에서 어린이와 성인이 많이 어울리지 않도록 하는 것이 매우 중요합니다.

질문이 있는 경우 먼저 자녀의 교사에게 문의하십시오.
매우 빠듯한 시간 안에 이 모든 것을 통합하는 것은 우리에게 어려운 일이었습니다. 모든 요구 사항을 탐색하고 어린이와 직원에게 가장 좋은 것이 무엇인지 알아내기 위해 노력하는 동안 여러분의 인내와 지원에 감사드립니다. 우리의 약속은 모든 사람의 신체적, 정서적 안전과 웰빙을 보장하기 위해 노력하는 것입니다. 모두 아시다시피, 우리는 이 팬데믹과 함께 끊임없이 진화하고 변화하는 상황에서 일하고 있으며 어떤 단계에서든 절차를 변경해야 하는 경우 가능한 한 많은 공지를 드리겠습니다. 팬데믹에 대한 정부의 초점은 제거 목표에서 팬데믹 관리로 옮겨갔고, 이는 계속해서 우리에게 이전에는 처리할 필요가 없었던 어려움과 새로운 상황을 제공할 것입니다.
나는 우리 조직이 여러분의 개인 및 업무 요구 사항을 모두 충족시키지는 못하지만 모든 사람에게 적합한 것을 조합할 수 있는 방법은 없다는 점을 강조하고 싶습니다. 자녀가 집에 머물도록 선택한다면 우리는 여러분의 결정을 존중하며 2022년에 여러분의 자녀를 다시 볼 수 있기를 기대합니다.
자녀들이 가정에 있는 동안 교직원과 자녀를 지속적으로 지원해 주셔서 감사합니다.
Ngā mihi nui 대단히 감사합니다
Rose Neal



New Build

Communication on New Build 


Notices in Korean  / Mandarin



General Info


ICAS Letter for Parents 2021

ICAS Permission Letter

Parent Info

Parents Contact List

Administering Medication to Children - Parent's Letter

Head lice information


School Events and Trips



The uniform can be purchased via the link on the school website, Samples will be available to try on at the school office at these times:

Wednesday morning – 8:30-9:30am

Friday morning - 8:30-9:30am

Parking Restrictions on Fields Parade:

We have been advised by Auckland Transport that as a result of letters from parents and the school, and an investigation, they are going to put parking restrictions on some parts of Fields Parade.  This will help keep our children and your vehicles safe when dropping children at school in the morning and picking them up after school. The restrictions will be in place from 8.30 – 9.00 a.m. and 2.30 – 3.00 p.m. We have not been told when this will start being enforced but will let you know as soon as we are advised.

Park safely and keep our kids safe

This term our school is participating in Auckland Transport’s ‘Safety at the School Gate’ programme. Drivers who stop in the wrong place to drop off passengers put the safety of children at risk. Parking officers will be on patrol outside the school this term and will be issuing tickets to drivers who park illegally. Some parents have already received infringement notices for unlawful parking and driving around our school.

The agreed approach is ‘zero tolerance’ –There will be no warnings issued, you will receive a ticket if you are double parked, parked on yellow lines, or over someone’s driveway – or for any other vehicle safety offence.  Please park legally to keep our children safe and to avoid being ticketed.

Auckland Transport Map.pdf